Valentine's Day 2025🍫❤

バレンタインデー(英: Valentine's Day)は、キリスト教圏の祝日。主に欧米で、毎年2月14日に行われる。家族や親友と祝う日とされています。

元々269年にローマ皇帝の迫害下で殉教した「聖ウァレンティヌス(聖ヴァレンティーノ、テルニのバレンタイン)に由来する記念日」だと、主に西方教会のウァレンティヌスへの崇敬が広がる地域において伝えられています。

この日は、キリスト教圏では一般的に家族に贈り物をすることが、習わしとなってます。

非キリスト教圏である日本においては伝統的に「男性が女性からチョコレートを貰う日」とされてきた。
一方それに対して国内で批判や不満もあり、日本におけるバレンタインデーの様相も変わりつつあります。


日本では、1958年(昭和33年)ごろから流行した。ただし、その内容は日本独自の発展を遂げたものとなっている。

戦前に来日した外国人によって一部行われ、第二次世界大戦後まもなく、流通業界や製菓業界によって販売促進のために普及が試みられたが、日本社会に定着したのは、1970年代後半であった。 元々は男女関係なくチョコレートを贈ると広告されていたが、毎年2月に売り上げが落ちることに頭をかかえていた菓子店主が企画を発案したと云われている。「女性が男性に対して、親愛の情を込めてチョコレートを贈与する」という「日本型バレンタインデー」の様式が成立したのもこのころであった。文化的に日本の男性は女性にプレゼントをする習慣があまりなかったため定着しなかったので、女性から男性に贈るというキャッチコピーに変えると徐々に流行りだした。菓子店の企画と広告、キャッチコピー、宣伝方法、百貨店とのタッグなどによる商戦の成功であったといわれている。なお、バレンタインデーにチョコレートを渡すのがいいのではと最初に考案して実践したのは、一説に大田区の製菓会社メリーチョコレートであるとされる。
「一年に一度、女性から愛を打ち明けていい日」というキャッチコピーをつけたといわれている。口コミで広がり、マスコミも報道した。「1958年、パリ在住の商社マンの先輩から寒中見舞いが届いた。そのハガキには「こちら(パリ)にはチョコレートや花、カードなどを贈り合う”バレンタイン”という習慣があります」と書かれていた。
その文章の「チョコレート」の部分だけに目がいってしまい、うっかり「ヨーロッパは女性が好きな男性にチョコレートを贈る」といった意味に取り違えてしまったのである。」
また、ウーマンリブ運動や主な買い物客が女性であるという説も存在する。
神戸のモロゾフ製菓(現・モロゾフ)が20年以上前の1936年(昭和11年)2月12日に外国人向け英字新聞『ザ・ジャパン・アドバタイザー (The Japan Advertiser) 』に、「あなたのバレンタイン(=愛しい方)にチョコレートを贈りましょう」というコピーの広告を既に掲載しており、モロゾフ製菓がバレンタインチョコを最初に考案した仕掛け人であるとされる説が最有力である。

そして日本チョコレート・ココア協会によると、1992年(平成4年)に聖バレンタイン殉教の地イタリアのテルニ市から神戸市に愛の像が送られており、その理由は、「神戸が日本のバレンタインデー発祥の地と、分かったから」との事である。

我が家のバレンタインは、先日…京都のREGISシェフのお店で貰った「クッキー」でした。(笑)

Valentine's Day (English: Valentine's Day) or Saint Valentine's Day (English: St. Valentine's Day) is a Christian holiday. It is celebrated every year on February 14th mainly in Europe and the United States. It is said to be a day to celebrate with family and close friends.

It is said that it was originally a commemorative day derived from "Saint Valentine (Saint Valentino, Valentine of Terni)", who was martyred under persecution by the Roman emperor in 269, mainly in areas where the Western Church's veneration of Valentine is widespread.

On this day, it is generally customary in Christian countries to give gifts to family members.

In non-Christian Japan, it has traditionally been "the day when men receive chocolates from women".
On the other hand, there has been criticism and dissatisfaction in the country, and the aspect of Valentine's Day in Japan is changing.


The Valentine's Day gift for my family was the cookies we got from Chef REGIS's shop in Kyoto the other day. (laughs)

Follow me❕